ในภาษาพม่าคำว่าเครือญาติคือ aqërsdK;rsm; (ซเว มโย้
มย้า) ส่วนมากจะใช้คำแสดงลำดับญาติในสังคมทั่วไปเพื่อแสดงความสนิทสนมแม้ว่าไม่สนิทกัน
หรือไม่รู้จักกัน
พ่อ taz [ อะ เพ ]
แม่ tar [ อะ เม ]
ลูกชาย om; [ ต้า ]
ลูกสาว orD; [ ตะ มี้ ]
พี่ชาย tudk [ อะ โก ]
น้องชาย nDav; [ ญี เล่ ] (พี่ที่เป็นผู้ชายเรียก)
น้องชาย armifav; [ เมาง์ เล่ ] (พี่ที่เป็นผู้หญิงเรียก)
พี่สาว tr §rr [ อะ มะ / มะ
มะ ]
น้องสาว nDrav; [ ญี มะ เล่ ]
ปู่-ตาทวด bdk; [ โบ้ ]
ย่า-ยายทวด bëm; [ บว้า ]
ปู่,
ตา tzdk; [ อะ โพ้ / โพ้ โพ้ ]
ย่า,
ยาย tzëm; [ อะ พว้า / พว้า พว้า ]
ลุง bb
§OD;}uD; [ บะ บะ /
อู้ จี้ ]
ป้า a': }uD;
§ }uD;}uD; [ ดอ จี้ /
จี้ จี้ ]
น้า-อา(ผู้ชาย) OD;av;
§OD;OD; [ อู้ เล้ /
อู้ อู้ ]
น้า-อา(ผู้หญิง) a': av; [ ดอ เล้ ]
หลาน
(ชาย, สาว) wl §wlr [ ตู / ตุ มะ ] (ลูกของพี่น้อง)
หลาน
(ชาย, สาว) ajr; [ มเย้ ] (ลูกของลูก)
เหลน jrpf [ มยิ ]
ภรรยา ZeD; [ ซะ นี้
]
สามี cifyëef; [ คีน ปูน
]
พ่อตา,
แม่ยาย a,muQr [ เยาะ คะ มะ ]
ลูกเขย om;ruf [ ตะ แมะ ]
ลูกสะใภ้ ací;r [ ชเว้ มะ ]
ในวัฒนธรรมพม่าไม่เหมือนกับวัฒนธรรมไทยคือคำเรียกไม่แบ่งแยกทางพ่อและทางแม่ เรียกแบบเดียวกัน ก็เลยทำให้ไม่สับสนในการเรียกปู่ ย่า ตา ยาย
ฯ ©
No comments:
Post a Comment